-
1 like
I vt infml esp AmE II adj infmlIII adv infmlIt's like to drive me crazy — Похоже, что это меня с ума сведет
"Shut your gob," he said but quiet like — "Закрой варежку," - сказал он, впрочем спокойно
If he tipped her a wink, she'd drop in that day, all casual like, he was sure she would — Если бы он дал ей знак, она бы заявилась в тот же день как бы случайно - он был уверен в этом
When he dies I'll be robbed like. I'll have no more father — Когда он умрет, я останусь, так сказать, один-одинешенек
IV conj infmlHis face is all swollen like — Гля, у него вся морда распухла
1)Like I said he wasn't there — Как я говорил, его там не было
I can't do it like you do — Но у меня не получается, как у тебя
2)She wanted a doll like she saw in the store window — Она хотела такую куклу, какую видела в витрине магазина
3)When your car gives trouble - like when the motor won't start - you swear like hell — Когда у тебя барахлит машина - ну, например, мотор не заводится - ты начинаешь материться на чем свет стоит
4)He acts like he's a king — Он ведет себя так, будто в его жилах голубая кровь
It grips my shit the way he walks around the place like he owns it — Меня бесит, когда я вижу его разгуливающим по дому с таким видом, будто он принадлежит ему
He looked like he's just seen a ghost — У него был такой вид, как будто он увидел привидение
It rained like the skies were falling — Дождь лил такой, как будто небеса прохудились
V prep AmE infml VI expl slI just decided to write to you like I would to an American friend and let the chips fall where they may — Я просто решил написать тебе, как если бы ты был моим другом в Америке, и будь что будет
1)He's an old fellow, like, and he can't, like, walk very fast on his own, like — Он уже пожилой человек, так сказать, и не может, значит, быстро ходить, так сказать, без посторонней помощи
I found this money, like — Я, значит, нашел эти деньги
They were working in the field, like — Они, значит, работали в поле
This is, like, so silly! — Это такая глупость, в натуре
She is, like, so, like, way rad! — Она, в натуре, баба ништяк
2) AmEAnd he was like "Wow"! — А он, в натуре, как заорет "Клево"!
And I'm like "What's your business here, buddy?" — А я ему, в натуре, грю: "Ты зачем сюда приперся, козел?"
-
2 like a bastard
амер.; разг.-фам.; усил.дьявольски, чертовски, чёрт знает какI don't mind telling you, it hurts like a bastard. (J. O'Hara, ‘The Instrument’, ch. III) — Надо признаться, лодыжка ужасно болит.
That was a cold night... Cold and wet. It had been raining like a bastard. (T. Capote, ‘In Cold Blood’, part IV) — Ночь была холодная... Холодная и сырая. Лило как из ведра.
The only thing that worried me was our front door. It creaks like a bastard. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XX) — Одно меня беспокоило - наша парадная дверь. Скрипит как ненормальная.
-
3 cold
I adj AmE sl1)2)The team's shooting turned cold in the second half — Во второй половине встречи выступление команды было менее результативным
3)II adv infmlHe traded a hot car for a cold one — Он обменял автомобиль, который разыскивала полиция, на автомобиль, не вызывающий подозрений
1)I took the test cold — Я сдал экзамен, даже не открыв книги
Instead of opening cold in New York, all the productions have had a week of preliminary performing in Hartford — Прежде, чем сразу выступать в Нью-Йорке, они обкатывают свои постановки в театрах Хартфорда
They came here cold, years ago, not knowing many people — Они приехали сюда несколько лет назад без всякой предварительной договоренности, почти никого здесь не зная
2) AmEI'm not going to quit cold like you — Как это так можно, взять и все сразу бросить?
Kicking cold may be the only way to do it — Если завязывать с наркотиком, то надо завязывать сразу
When he asked her to marry him she refused him cold — Когда он предложил ей выйти за него замуж, она ему наотрез отказала
He stopped cold when he saw her — Он резко остановился, когда увидел ее
That remark stopped her cold — Она замерла на месте, когда услышала это
3) AmEThe actors learned their lines cold a week before opening night — Актеры выучили свои роли наизусть за неделю до премьеры
I passed the exam easily, I knew it cold — Я легко сдал экзамен, потому что все выучил назубок
-
4 cold turkey
I n sl1)I'll die if you take me in. I can't face cold turkey now — Если вы меня заберете, то я умру. Я не смогу сейчас резко завязать
But cold turkey... You won't do that to me? — Неужели вы совсем оставите меня без наркотиков?
If you continue to forget things I'm going to forget how you feel about cold turkey — Если провалы в твоей памяти будут продолжаться, то и я могу забыть, как ты чувствуешь себя, когда у тебя начинается ломка
2) AmEII adj slWho would put money into a play that's already a cold turkey? — А кто будет вкладывать деньги в пьесу, которая уже обречена на провал?
1)He's prepared to undergo a cold turkey cure — Он готов пройти курс лечения от наркомании, сразу бросив употребление наркотиков
2) AmEIII adv slHe didn't like certain cold turkey facts reported about his family — Ему не понравились некоторые нелицеприятные факты о его семье, опубликованные в печати
1)2) AmEAnyone can simply enter cold turkey and talk things over — Любой может войти к нему без доклада и обсудить назревший вопрос
3) AmEThere's nothing to do but kill it cold turkey and start all over again — Ничего не остается делать, как все разом остановить и начать все снова
-
5 cold as charity
1) холодный как лёд, очень холодный...the wind is as cold as charity. We are much more comfortable here; are we not? (A. Trollope, ‘Can You Forgive Her?’, ch. XLIII) —...ветер прямо ледяной. Здесь гораздо уютнее, не правда ли?
It's cold as charity here, I'm quite frozen. — Ну и холодина, я весь промерз.
2) неодобр. казённо-бездушный, чёрствый, равнодушныйThere appeared to be more staff than children, and as the children all paid some of the cost I wondered who ran this expensive home for whom. As all the children were under eight years old, and on no account were relations allowed near the place, nobody will ever find out. One thing is certain. I won't make my girlie go again. When a thing is as cold as charity, it can't get any colder. (J. Walsh, ‘Not Like This’, ‘My Girls’) — Обслуживающего персонала в этом благотворительном заведении было, вероятно, больше, чем детей, и поскольку за всех детей хотя бы частично вносили плату - а плата была высокая, - было неясно, для кого же все это устраивается: для детей или для обслуживающего персонала? А так как детей старше восьми лет там не было и родителям ни под каким видом не разрешалось даже появляться поблизости, то никто этого так и не узнает. Но ясно одно: я больше не отправлю туда свою дочурку. Нет ничего более холодного и бездушного, чем казенная благотворительность.
-
6 cold feet
n sing infmlYou sort of expect a candy-ass like me to have cold feet — Ты, наверное, ожидал, что такой нерешительный чувак, как я, струхну?
-
7 like shit
adv vulg slThis bearing squeals like shit — Этот подшипник так скрипит, что можно оглохнуть
It was a good wine but strong like shit — Это было хорошее вино, но крепкое, блин
It's cold like shit and I'm freezing my ass off — Такой колотун, что я уже всю задницу отморозила
-
8 like death warmed up
adv infmlThe new dictionary of modern spoken language > like death warmed up
-
9 cold blood
n AmE infmlHow would you like a little cold blood to start things off? — Может, для начала выпьем по бутылке пива?
-
10 like a splash of cold water
Общая лексика: как ушат холодной водыУниверсальный англо-русский словарь > like a splash of cold water
-
11 the cold shoulder
холодный приём, подчёркнуто неприветливое обращение [подразумевается a cold shoulder of mutton холодная баранья лопатка, которую подавали незваному гостю]; см. тж. give smb. the cold shoulderBlanche: "...My, my, what a cold shoulder! And a face like a thundercloud!" (T. Williams, ‘A Streetcar Named Desire’, sc. IX) — Бланш: "...Мой бог, какой холодный прием! И сам как туча!"
Although Lister had now proved the value of his treatment, London surgeons were strangely hostile... He got the "cold shoulder"... — Хотя Листер доказал эффективность предложенного им метода лечения, лондонские хирурги, как ни странно, были настроены враждебно...
-
12 a cold douche
(a cold douche (тж. a douche of cold water))≈ как ушат холодной воды (обыкн. употр. с гл. to throw)Miss Annegar was always like a douche of cold water to Alvina... (D. H. Lawrence, ‘The Lost Girl’, ch. 7) — Мисс Аннегар всегда действовала на Альвину как ушат холодной воды...
-
13 get smb. Cold
амер.; разг.(get (или have) smb. cold (редк. get it on smb. cold))иметь кого-л. в своей власти, распоряжаться кем-лPatton sighed. ‘He hadn't ought to have given me a break like that’, he said. ‘Had me cold.’ (R. Chandler, ‘The Lady in the Lake’, ch. 40) — - Дегармо не следовало бы предоставлять мне такую возможность. - Паттон вздохнул. - Я же был в его власти.
-
14 (to) leave smb cold
фраз.не тронуть кого-л. (за душу)оставить кого-л. равнодушнымMost modern art leaves me cold.
The iPad leaves me cold, particularly when you compare it with Android-based competitors like the Motorola Xoom.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) leave smb cold
-
15 (to) leave someone cold
фраз.не тронуть кого-л. (за душу)оставить кого-л. равнодушнымMost modern art leaves me cold.
The iPad leaves me cold, particularly when you compare it with Android-based competitors like the Motorola Xoom.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) leave someone cold
-
16 (to) leave smb cold
фраз.не тронуть кого-л. (за душу)оставить кого-л. равнодушнымMost modern art leaves me cold.
The iPad leaves me cold, particularly when you compare it with Android-based competitors like the Motorola Xoom.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) leave smb cold
-
17 (to) leave someone cold
фраз.не тронуть кого-л. (за душу)оставить кого-л. равнодушнымMost modern art leaves me cold.
The iPad leaves me cold, particularly when you compare it with Android-based competitors like the Motorola Xoom.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) leave someone cold
-
18 pour cold water
вылить ушат холодной воды (раскритиковать); остудить/охладить пылRia didn't want to pour cold water on his dreams.
“Oh, I think for a restaurant like that he'd need a proper laundry,” — Rosemary poured cold water on the scheme.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > pour cold water
-
19 talk cold turkey
expr AmE slI'm talking cold turkey to you. I think it wise if your relationship has ended — Я говорю с тобой прямо, без всяких обиняков. Будет лучше, если ваши отношения прекратятся
The new dictionary of modern spoken language > talk cold turkey
-
20 blow hot and cold
колебаться, постоянно менять своё мнение, отношение; делать взаимоисключающие вещи, занимать двойственную позицию (ср. семь пятниц на неделе) [в одной из басен Эзопа путешественник одновременно дул на свои пальцы, чтобы согреть их, и на суп, чтобы остудить его]You seem almost like a coquette, upon my life, you do... They blow hot and blow cold, just as you do... (Th. Hardy, ‘Tess of the d'Urbervilles’, ch. XXVIII) — Честное слово, можно подумать, что ты кокетка, настоящая кокетка... От них то холодом веет, то теплом - точь-в-точь как от тебя...
No, you'd better assume that they'll keep it ticking over. But not putting enough behind it, blowing hot and cold the whole wretched time. (C. P. Snow, ‘Homecomings’, part 2, ch. 21) — Нет, вам уж лучше исходить из того, что они затормозят работы в Барфорде, а не будут их поддерживать. Они, черт подери, все время занимают двойственную позицию.
См. также в других словарях:
Cold urticaria — Classification and external resources Allergic urticaria on leg in the form of hives induced by cold. ICD 10 L … Wikipedia
cold turkey — without preparation, 1910; narrower sense of withdrawal from an addictive substance (originally heroin) first recorded 1921. Cold turkey is a food that requires little preparation, so to quit like cold turkey is to do so suddenly and without… … Etymology dictionary
Cold Feet — For other uses, see Cold feet (disambiguation). Cold Feet Cold Feet intertitle Genre Comedy drama Created by … Wikipedia
cold — 1 adjective 1 OBJECTS/SURFACES/LIQUIDS/ROOMS ETC having a low temperature: a blast of cold air | We slept on the cold ground. | feel cold: The office always feels so cold first thing on Monday morning. | ice/stone/freezing cold (=very cold): The… … Longman dictionary of contemporary English
Cold spot — For the astronomical concept, see CMB cold spot. Cold Spots Terminology An infrared thermometer that measures surface temperatures is believed by ghost hunters to also measure air temperature, and thus to locate cold spots. See also … Wikipedia
cold fish — {n.}, {informal} A queer person; a person who is unfriendly or does not mix with others. * /No one knows the new doctor, he is a cold fish./ * /Nobody invites Eric to parties because he is a cold fish./ … Dictionary of American idioms
cold fish — {n.}, {informal} A queer person; a person who is unfriendly or does not mix with others. * /No one knows the new doctor, he is a cold fish./ * /Nobody invites Eric to parties because he is a cold fish./ … Dictionary of American idioms
like — I. verb (liked; liking) Etymology: Middle English, from Old English līcian; akin to Old English gelīc alike Date: before 12th century transitive verb 1. chiefly dialect to be suitable or agreeable to < I like onions but they don t like me > 2 … New Collegiate Dictionary
Cold War Kids — performing at the Bowery Ballroom in New York City, 2007 Background information Origin Long Beach, California … Wikipedia
Cold Stone Creamery — Type Wholly owned subsidiary Industry Ice cream parlor Founded Tempe, Arizona (1988) Founder(s) … Wikipedia
Cold as Ice (song) — Cold As Ice Single by Foreigner from the album Foreigner … Wikipedia